赠友人
朱德
北华收复赖群雄,
猛士如云唱大风。
自信挥戈能退日,
河山依旧战旗红。
《赠友人》—叶翰文(12岁)
译文:
英雄将士们击溃了敌人,收复了华北,
根据地的抗日军民是英雄猛士,高歌猛进、前赴后继、势不可挡。
在中国共产党领导下的抗日军民,一定能够克服困难,把日本侵略者赶出中国去。
抗战胜利的红旗必将插遍祖国的河山。
《赠友人》译文—叶翰文
讲解:
朱德在这首诗里引用了两个典故。第一个是引用了汉高祖刘邦《大风歌》中“安得猛士兮守四方!”一句,但反其意而用之。刘邦平定了天下,却感叹没有猛士去镇守四方疆土,而抗日根据地却“猛士如云”,有这么多猛士来保卫祖国,何愁不能消灭日本侵略者,把他们赶出中国去呢! 这一典故的巧妙活用,加上一个“唱”字,便十分生动的刻画出了抗日军民的猛士形象。
第二个典故则引用了《唯南子·览冥训》中的一个故事:“楚鲁阳公与韩人交战,打得正激烈的时候,太阳落山了。鲁阳公持戈挥舞,精神抖擞,毫无疲惫之感,而且越战越勇。太阳为其精神所感动,又返回了三个星座的距离,以帮助他继续战斗。”朱德在这里把这个典故活用了,一则用其原义,赞颂广大抗日民军英勇顽强,力挽国家危局的英雄气概;二则使“退日”具有双关的语意,坚信在中国共产党领导下的抗日军民,一定能够克服困难,把日本侵略者赶出中国去。
《赠友人》解说—叶翰文妈妈
为党送祝福-叶翰文
为党送祝福-叶翰文妈妈